-
Société estonienne de périnatalogie
الرابطة الإستونية للطب المتعلق بالولادة
-
Les principales causes de maladie et de mortalité sont en général liées à des troubles respiratoires et gastro-intestinaux, au système nerveux, à une nutrition médiocre et à certaines maladies contagieuses.
• التغذية، والاعتناء بصحة الأم، والتثقيف المتعلق بالولادة؛
-
Les soins obstétricaux essentiels sont portés à 94 % avec la formation des accoucheuses traditionnelles.
والرعاية الأساسية المتعلقة بالولادة تصل إلى نسبة 94 في المائة في إطار وحدة المولدات التقليديات.
-
Les directives pour la promotion de la santé sexuelle et génésique expliquent cette hausse du taux de mortalité par : L'affaiblissement des services de planification familiale dans le pays; Le peu de sensibilité et l'absence de qualité des services; La faible qualité des soins et l'inaptitude à traiter les urgences obstétriques.
• انخفاض مستوى الرعاية/الافتقار إلى القدرة على اتخاذ القرار في حالات الطوارئ المتعلقة بالولادة
-
Les entrevues ont montré qu'il existait une véritable dépendance vis-à-vis des autorités de Latchine pour ce qui était de l'administration, de l'éducation, de l'ordre public et des soins de santé (même s'il semble que les femmes enceintes puissent bénéficier de soins de santé à Zanguilan).
وكشفت المقابلات عن وجود اعتماد واضح على سلطات لاتشين في مجالات الإدارة والتعليم والقانون والنظام والرعاية الصحية (رغم أنه قيل أن الرعاية المتعلقة بالولادة متوافرة في زانغيلان).
-
Mandat concernant les enfants (de la naissance à 18 ans)
الولاية المتعلقة بالأطفال (من الولادة إلى سن الثامنة عشرة)
-
Les améliorations apportées au système de santé ont permis de faire baisser sensiblement le taux de mortalité maternelle; en effet, du personnel médical compétent s'est chargé d'un plus grand nombre d'accouchements, a fourni davantage de soins prénatals et vacciné plus de femmes contre le tétanos.
وأدت التحسينات التي أُدخلت على نظام العناية الصحية إلى تخفيض عدد الوفيات المتعلقة بالولادة إلى حد كبير بزيادة عدد الولادات التي تتم تحت عناية أطباء مهرة، وتقديم مزيد من العناية أثناء الحمل، وتطعيم مزيد من النساء ضد التيتانوس.
-
Le gouvernement est déterminé à réduire la mortalité maternelle en améliorant les soins obstétriques et en proposant une aide aux avortements; il s'est d'ailleurs engagé à revoir les textes législatifs réprimant l'interruption volontaire de grossesse.
وإن الحكومة ملتزمة بتخفيض نسبة وفيات الأمهات المتعلقة بالولادة، بتحسين عناية الطب النسائي وتقديم المساعدة في حالات الإجهاض، وإنها الآن تعيد النظر في التشريعات الجزائية المتعلقة بالإنهاء الطوعي للحمل.
-
Par son programme de prévention de la transmission de la maladie du parent à l'enfant (PPTCT), la NACO propose des conseils aux femmes enceintes pour les aider à faire des choix avisés en matière d'accouchement, de traitement, etc.
وتقوم هذه المنظمة، من خلال برنامجها لمنع انتقال المرض من الوالد إلى الطفل، بتوفير المشورة لمساعدة الحوامل على اتخاذ القرار عن علم بشأن الخيارات المتعلقة بالولادة والعلاج وما إلى ذلك.
-
On accorde une attention particulière à la formation de personnel de divers niveaux et à la construction de nouvelles unités sanitaires, afin, notamment, de pouvoir accroître le nombre des consultations prénatales, le nombre de naissances ayant lieu dans une institution sanitaire et le nombre de consultations postnatales.
ويجري الاهتمام بتدريب الموظفين على مختلـف المستويات وبإنشاء وحدات صحية جديدة بغية العمل، في جملة أمور، علـى زيادة عدد الاستشارات في فترة ما قبل الولادة وعدد الاستشارات الرسمية المتعلقة بالولادة والمرحلة التي تعقب الولادة.